E stiuta treaba ca tinerii folosesc des diverse expresii in engleza. Insa in ultima vreme am observat un nou fenomen - folosirea unor traduceri ale acestor expresii in limba romana. Iata deci ca spunem:
“Face sens sa fii voluntar intr-un ONG in timpul facultatii.”
“La sfarsitul zilei, conteaza experientele prin care ai trecut ca student.”
(si preferata mea, pe care am auzit-o chiar azi)
“Ne-am intalnit pe terasa La Motoare si am avut fun.”
Aceste propozitii le-am auzit de la tineri directori de comunicare in agentii de PR sau Advertising. Cool, nu? Sau sa zic “Rece, nu?”


20/05/2009 at 4:00 am Permalink
Pe partea luminată, măcar e română.
:))
20/05/2009 at 4:21 am Permalink
:)) f tare comment-ul anterior.
Ce m-a distrat pe mine zilele trecute a fost: “Mi-am developat aptitudinea de a citi mai repede.”
20/05/2009 at 4:25 am Permalink
Tocmai ce imi venea sa traduc o injuratura ft des folosita…dar suna prea urat in romana :))
Ce naiba se intampla cu noi?
20/05/2009 at 6:00 am Permalink
Sa nu uiti sa ma bagi la blogroll dupe* noul sait.
*bucurestenism.